相关推荐
外国诗歌——风在四点骤然刮起
(英)艾略特风在四点骤然刮起风在四点骤然刮起,撞击着在生与死之间摆动的钟铃这里,在死亡的梦幻国土中混乱的争斗出现了苏醒的回音它究竟是梦呢还是其他?当逐渐变暗的河面竟是一张流着汗和泪的脸时我的目光穿越渐…
外国诗歌——火的涂写
阴郁的日子我的生命发光?只要和你做爱?如同萤火虫点亮,熄灭,点亮,熄灭?——隐约地,你能跟踪它们?那蜿蜒在黑夜橄榄树下的路??阴郁的日子灵魂消沉,枯萎?但躯体笔直走向你?夜空哞哞嘶叫?我们偷挤宇宙的奶…
外国诗歌——像这样细细地听
(俄)茨维塔耶娃像这样细细地听,如河口凝神倾听自己的源头。像这样深深地嗅.嗅一朵小花.直到知觉化为乌有。像这样,在蔚蓝的空气里溶进了无底的渴望。像这样,在床单的蔚蓝里孩子遥望记忆的远方。像这样.莲花般…
外国诗歌——七月的解剖学
哥特弗里德·贝恩坐在黑色水边他观察那淹死了不信神的老鼠的涟漪,它在那个被发现死于芦苇中丛的少女的内脏中度过了美好童年。虔诚的老鼠特德坐在金色水边他观察涟漪依然等待着。