Beauty rolled bead curtain waiting, always sat with her brows tightly locking.Just to see her tears wet two full cheeks, does not know she is love or hate yourself.
怨情原文
美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。 但见泪痕湿,不知心恨谁。
Beauty rolled bead curtain waiting, always sat with her brows tightly locking.Just to see her tears wet two full cheeks, does not know she is love or hate yourself.
美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。 但见泪痕湿,不知心恨谁。
本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:http://www.gushicn.com/shangxi/526.html
五言绝句:语言平浅简易,情态缠绵凄凉,含蓄蕴藉,言短意长。“含蓄有古意”、“直接国风之遗”,在理解李白诗歌的时候应该注意这些。古代的“美人”就不是一个普通的词,与现代口头时髦的“美
美人儿卷起珠帘一直等待,一直坐着把双眉紧紧锁闭。只看见她泪痕湿满了两腮,不知道她是恨人还是恨己。注释①“深坐”句:写失望时的表情。深坐,久久呆坐。蹙蛾眉:皱眉。
美人久久地独坐,深锁双眉,泪湿一片,思念情人,充满了哀怨之情。这首诗刻画人物细致生动,层次分明,含蓄深厚,余味无穷。
WhenIquestionedyourpupil,underapine-tree,"Myteacher,"heanswered,"
RiversideDaffodilsSuShiDrinkingatEasternSlopebynight,Isober,thengetdrunkagain.
CalmingtheWavesSuShiListennottotherainbeatingagainstthetrees.Whydon'tyouslow
SUShi–LyricstotheMelodyofanImmortalWhoLivedinaCaveWithskinlikeiceandbon
Thisoldmaniswildwithadolescentbravado,Aleashedbrowndoginthelefthand,Andane
JiangchengziSong·QinGuanTranslatedbyTongguiWangThewillowsoftheWestCitya
FairyoftheMagpieBridgebyQinGuan(1049-1100)Thincloudsarecreatingworksdelicate;Fa