明妃曲二首

 
作者: 清代   王安石

其一
明妃初出汉宫时,泪湿春风鬓脚垂。
低徊顾影无颜色,尚得君王不自持。
归来却怪丹青手,入眼平生几曾有;
意态由来画不成,当时枉杀毛延寿。
一去心知更不归,可怜着尽汉宫衣;
寄声欲问塞南事,只有年年鸿雁飞。
家人万里传消息,好在毡城莫相忆;
君不见咫尺长门闭阿娇,人生失意无南北。


其二
明妃初嫁与胡儿,毡车百辆皆胡姬。
含情欲语独无处,传与琵琶心自知。
黄金杆拨春风手,弹看飞鸿劝胡酒。
汉宫侍女暗垂泪,沙上行人却回首。
汉恩自浅胡恩深,人生乐在相知心。
可怜青冢已芜没,尚有哀弦留至今。


()
()
(míng)
(fēi)
(chū)
(chū)
(hàn)
(gōng)
(shí)
(lèi)
湿(shī)
(chūn)
(fēng)
(bìn)
(jiǎo)
(chuí)
()
(huái)
()
(yǐng)
()
(yán)
()
(shàng)
()
(jun1)
(wáng)
()
()
(chí)
(guī)
(lái)
(què)
(guài)
(dān)
(qīng)
(shǒu)
()
(yǎn)
(píng)
(shēng)
()
(céng)
(yǒu)
()
()
(tài)
(yóu)
(lái)
(huà)
()
(chéng)
(dāng)
(shí)
(wǎng)
(shā)
(máo)
(yán)
寿(shòu)
()
()
(xīn)
(zhī)
(gèng)
()
(guī)
()
(lián)
(zhe)
(jìn)
(hàn)
(gōng)
()
()
()
(shēng)
()
(wèn)
(sāi)
(nán)
(shì)
(zhī)
(yǒu)
(nián)
(nián)
鸿(hóng)
(yàn)
(fēi)
(jiā)
(rén)
(wàn)
()
(chuán)
(xiāo)
()
(hǎo)
(zài)
(zhān)
(chéng)
()
(xiàng)
()
()
(jun1)
()
(jiàn)
(zhǐ)
(chǐ)
(zhǎng)
(mén)
()
(ā)
(jiāo)
(rén)
(shēng)
(shī)
()
()
(nán)
(běi)
()
(èr)
(míng)
(fēi)
(chū)
(jià)
()
()
(ér)
(zhān)
(chē)
(bǎi)
(liàng)
(jiē)
()
()
(hán)
(qíng)
()
()
()
()
(chù)
(chuán)
()
()
()
(xīn)
()
(zhī)
(huáng)
(jīn)
(gǎn)
()
(chūn)
(fēng)
(shǒu)
(dàn)
(kàn)
(fēi)
鸿(hóng)
(quàn)
()
(jiǔ)
(hàn)
(gōng)
(shì)
()
(àn)
(chuí)
(lèi)
(shā)
(shàng)
(háng)
(rén)
(què)
(huí)
(shǒu)
(hàn)
(ēn)
()
(qiǎn)
()
(ēn)
(shēn)
(rén)
(shēng)
()
(zài)
(xiàng)
(zhī)
(xīn)
()
(lián)
(qīng)
(zhǒng)
()
()
(méi)
(shàng)
(yǒu)
(āi)
(xián)
(liú)
(zhì)
(jīn)

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

王安石明妃曲二首翻译

明妃初出汉宫时,泪湿春风鬓脚垂。
明妃当时初起程出行离别汉宫时,泪湿桃花春风面鬓脚微微亦低垂。

低徊顾影无颜色,尚得君王不自持。
低头回看身影间周围无有此颜色,还让我君王的感情都难以控制。

归来却怪丹青手,入眼平生几曾有;
离别归来却怪罪丹青画图手,美貌如此在眼中平生实未曾见有。

意态由来画不成,当时枉杀毛延寿。
天仙意态由自生画笔难以描摹成,当时冤枉杀死画工毛延寿。

一去心知更不归,可怜着尽汉宫衣;
从此一离去心知更不能回归,可怜还不能穿尽汉朝皇城之宫衣。

寄声欲问塞南事,只有年年鸿雁飞。
万里寄语欲相问塞南遥远家乡事,只有年年日日里眼望鸿雁往南飞。

家人万里传消息,好在毡城莫相忆;
家人虽然在万里传来亲人之消息,好好安心在毡城不要常将家相忆。

君不见咫尺长门闭阿娇,人生失意无南北。
您还不曾见近在咫尺长门里幽幽阿娇被锁闭,人生如果要失意无分天南和地北。

明妃初嫁与胡儿,毡车百两皆胡姬。
明妃当初嫁给胡人的时候,身旁上百两的毡车上乘坐的都是胡人女子。

含情欲语独无处,传与琵琶心自知。
她多想找个人说话但无处可说,只能把心语寄托于琵琶声中,心事只有自己知道。

黄金杆拨春风手,弹看飞鸿劝胡酒。
她用能弹出美妙声音的手拨动黄金做的杆拨,弹起琵琶仰望空中飞鸿劝着胡酒。

汉宫侍女暗垂泪,沙上行人却回首。
随嫁的汉宫侍女暗中垂泪,行走在大漠上的返国者频频回首。

汉恩自浅胡恩深,人生乐在相知心。
汉朝之恩实在是浅薄啊,胡人之恩还要更深,人生的欢乐在于心与心相知。

可怜青冢已芜没,尚有哀弦留至今。
可怜王昭君的青冢已经荒芜埋没,还是有悲哀的乐曲流传至今。

参考资料:

1、高克勤 等 王安石及其作品选 上海 :上海古籍出版社 ,1998 :19-22

王安石明妃曲二首译文注释

明妃初出汉宫时,泪湿春风鬓(bìn)脚垂。
明妃:即王昭君,汉元帝宫女,容貌美丽,品行正直。
晋人避司马昭讳,改昭为明,后人沿用。
春风;比喻面容之美。
杜甫《咏怀古迹五首》中咏昭君一首有“画图省识春风面”之句。
这里的春风即春风面的省称。

低徊(huái)顾影无颜色,尚得君王不自持。
低徊:徘徊不前。
不自持:不能控制自己的感情。

归来却怪丹青手,入眼平生几曾有;
归来:回过来。
丹青手:指画师毛延寿。

意态由来画不成,当时枉杀毛延寿。
意态:风神。

一去心知更不归,可怜着尽汉宫衣;
着尽汉宫衣:指昭君仍全身穿着汉服。

寄声欲问塞(sāi)南事,只有年年鸿雁飞。
塞南:指汉王朝。

家人万里传消息,好在毡(zhān)城莫相忆;
毡城:此指匈奴王宫。
游牧民族以毡为帐篷(现名蒙古包)。

君不见咫(zhǐ)尺长门闭阿娇,人生失意无南北。
咫尺:极言其近。
长门闭阿娇:西汉武帝曾将陈皇后幽禁长门宫。
长门:汉宫名。
阿娇:陈皇后小名字。

明妃初嫁与胡儿,毡车百两皆胡姬。
“毡车”句:写匈奴派了大队胡姬来接昭君。
写贵族女子出 嫁,陪从很多。
两:同辆。

含情欲语独无处,传与琵琶心自知。

黄金杆拨春风手,弹看飞鸿劝胡酒。
杆拨:弹琵琶的工具。
春风手:形容手能弹出美妙的声音。

汉宫侍女暗垂泪,沙上行人却回首。
汉宫侍女:指陪昭君远嫁的汉官女。

汉恩自浅胡恩深,人生乐在相知心。

可怜青冢已芜(wú)没,尚有哀弦(xián)留至今。
青冢:相传昭君墓上的草常青,故名青冢,在今呼和浩特市南。

参考资料:

1、高克勤 等 .王安石及其作品选 .上海 :上海古籍出版社 ,1998 :19-22 .

《明妃曲二首》作者介绍

王安石简介王安石 王安石(1021-1086)字介甫,抚州临川(今江西抚州西)人。庆历二年(1042)进士,授签书淮南判官。仁宗嘉祐三年(1058),入为三司度支判官,上书仁宗,提倡变法。神宗即位,任翰林学士兼侍讲,再次上书,力主革新。熙宁二年(1069),拜参知政事,设制置三司条例司,主持变法,积极推行农田、水利、青苗、均输、保甲、免役、市易、保马、方田等新法。次年,拜同中书门下平章事。七年,出知江宁府。八年,再......
© 2017-2024 古诗网 | 古诗大全 | 诗词名句 | 国学典籍

粤ICP备2022032739号-1