黄家洞(雀步蹙沙声促促)

 
作者: 唐代   李贺
【黄家洞】
雀步蹙沙声促促,四尺角弓青石镞。
黑幡三点铜鼓鸣,高作猿啼摇箭箙。
彩巾缠踍幅半斜,溪头簇队映葛花。
山潭晚雾吟白鼍,竹蛇飞蠹射金沙。
闲驱竹马缓归家,官军自杀容州槎。

()
(huáng)
(jiā)
(dòng)
()
(què)
()
()
(shā)
(shēng)
()
()
()
(chǐ)
(jiǎo)
(gōng)
(qīng)
(shí)
()
(hēi)
(fān)
(sān)
(diǎn)
(tóng)
()
(míng)
(gāo)
(zuò)
(yuán)
()
(yáo)
(jiàn)
()
(cǎi)
(jīn)
(chán)
(qiāo)
()
(bàn)
(xié)
()
(tóu)
()
(duì)
(yìng)
()
(huā)
(shān)
(tán)
(wǎn)
()
(yín)
(bái)
(tuó)
(zhú)
(shé)
(fēi)
()
(shè)
(jīn)
(shā)
(xián)
()
(zhú)
()
(huǎn)
(guī)
(jiā)
(guān)
(jun1)
()
(shā)
(róng)
(zhōu)
(chá)

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

李贺黄家洞翻译

雀步蹙沙声促促,四尺角弓青石镞。
像雀儿跳跃,促促地踩着黄沙上战场,青石磨制的箭头,饰有兽角的硬弓四尺长。

黑幡三点铜鼓鸣,高作猿啼摇箭箙。
黑旗三挥,铜鼓擂得震天响,高声呐喊如猿啼,还用力摇动着箭囊。

彩巾缠踍幅半斜,溪头簇队映葛花。
彩带缠在小腿上,打成斜折状,彩衣缤纷的队伍与葛花相映,排列在溪旁。

山潭晚雾吟白鼍,竹蛇飞蠹射金沙。
夜雾笼罩的山潭里,白鼍的吼声令人胆丧,竹蛇飞蠹在暗处袭击,更叫人难以提防。

闲驱竹马缓归家,官军自杀容州槎。
黄洞人获胜,悠闲地骑着竹马缓缓回家去,官兵在容州竟残杀辖境的百姓去冒功请赏。

参考资料:

1、冯浩非徐传武李贺诗选译成都:巴蜀书社,1991:88-90

李贺黄家洞译文注释

雀步蹙(cù)沙声促促,四尺角弓青石镞(zú)
雀步:行路像雀跃一样。
蹙:踩踏的意思。
促促:象声词,在沙地上行走的声音。
角弓:用兽角做成的弓箭。
青石镞:用青石磨成的箭头。

黑幡(fān)三点铜鼓鸣,高作猿啼摇箭箙(fú)
幡:一种窄长的旗帜。
点:指点。
挥动示意。
铜鼓:古代南方少数民族用铜铸成的鼓,供聚集或征战时用。
高作猿啼:高声呼叫像猿啼一样。
箙:盛箭的器具。
彩巾:彩带缠绕在小脚上,打绑腿。

彩巾缠踍(qiāo)幅半斜,溪头簇队映葛花。
踍:字书无此字,疑“跤”或“骹”字,实即小腿。
幅半斜:绑腿打成斜折行状。
溪头:犹溪边。

山潭晚雾吟白鼍(tuó),竹蛇飞蠹(dù)射金沙。
白鼍:鳄鱼的一种,俗称鼍龙,又称猪龙婆。
竹蛇:竹根蛇,剧毒。
飞蠹:毒虫名。
王琦认为是“飞蛊”之误。
射金沙:含沙射人影。
据传,一种名叫“蜮”的短狐,能含沙射人。

闲驱竹马缓归家,官军自杀容州槎(chá)
竹马:在这里指当地一种小型的、能穿越竹林的马。
叶葱奇以为“竹马”为指小儿,大约是据“青梅竹马”一语;王琦认为是当地一种马名。
容州:唐代州名,今广西一带。
槎:土著居民之通称。

参考资料:

1、冯浩非徐传武李贺诗选译成都:巴蜀书社,1991:88-90

《黄家洞(雀步蹙沙声促促)》作者介绍

李贺简介李贺 李贺(790-816),字长吉,河南昌谷(今河南省宜阳县)人。唐皇室远支。因父亲名晋肃,「晋」、「进」同音,不得参加进士科考试,堵塞了仕进之路,仅作过几年奉礼郎(管宗庙祭祀司仪一类事务的从九品小官)。他对这种低微的职务很不满,年少失意,心情抑郁,再加上刻苦作诗,损害了身体,年仅二十七岁就逝世了。李贺早年即工诗,很有才名,受知于韩愈、皇甫湜。他继承了《楚辞》的浪漫主义精神,又从汉魏六朝乐府及萧梁艳体......
© 2017-2025 古诗网 | 古诗大全 | 诗词名句 | 国学典籍

粤ICP备2022032739号-1