人面桃花
- 拼音
- rén miàn táo huā
- 注音
- ㄖㄣˊ ㄇㄧㄢˋ ㄊㄠˊ ㄏㄨㄚ
- 情感
- 中性成语
- 近义词
- 人去楼空
唐・崔护《游城南》诗:“去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。”
主谓式;作谓语、宾语;用于忆念爱人。
(1)人面桃花,是他心中难以了却的情思。(2)《人面桃花》剧中主人公最后终成眷属,这也未尝不是一段佳话。
“人”,读作“rén”,不能读作“yén”。
“花”,不能写作“哗”。
“人面桃花”和“人去楼空”都可以用来形容想念故人的心情。但“人面桃花”多用于男子忆念女子方面;而“人去楼空”泛指忆念朋友或亲人;不论男女都可。“楼空”形容一种凄凉之感;而“人面桃花”没有此意。
唐朝节度使崔护年轻时进京赶考落第,清明节去长安城南郊游,在一桃花盛开的庄园内见到一漂亮女子含情脉脉,彼此眉目传情。第二年清明再访,见不到该女。题诗“去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风”
女子容貌美丽,可与桃花争艳。语出唐・崔护〈题都城南庄〉诗。后亦用“人面桃花”形容景色依旧,而人事已非的感伤。
去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处在?桃花依旧笑春风。
“人面桃花”这句成语出自唐代诗人崔护〈题都城南庄〉诗。崔护,字殷功,博陵(今河北安平县)人,贞元十二年进士,官岭南节度使。《太平广记》中有一则关于他作此诗的故事:崔护在中进士前的某年清明节,独游长安城南,看见一座桃花盛开的农庄,他上前去叩庄院的大门,想要讨杯水酒来解渴。出乎意料的,一位姿色非凡、艳如桃花的女子开门接待。第二年的清明节,崔护情不自禁地前往寻访那位女子。桃花依旧,但大门深锁,芳踪杳然。崔护失望之余,在门扉题上“人面桃花相映红”的诗句,以记那位姿色非凡的女子。后来“人面桃花”演变为成语,除可形容女子容貌美丽外,也被用来形容景色依旧,而人事已非的感伤。
㈠
语义女子容貌美丽,可与桃花争艳。
类别用在“美丽动人”的表述上。
①春到阳明,人面桃花相映红,画面艳丽极了!
②那年在春天,小径上与她相遇,朱唇皓齿,人面桃花的印象,多年难忘。
㈡
语义形容景色依旧,而人事已非的感伤。
类别用在“悲凄感伤”的表述上。
①旧地重游,景物未改,人事已非,颇有人面桃花之感。
②战后他回到家园,但意中人已不知去向,不免兴起人面桃花的感叹。
③高举酒杯,学李白邀月共饮,解除寂寞;顾影自怜,转生人面桃花之叹。