尔诈我虞
- 拼音
- ěr zhà wǒ yú
- 注音
- ㄦˇ ㄓㄚˋ ㄨㄛˇ ㄩˊ
- 情感
- 贬义成语
- 繁体
- 爾詐我虞
- 近义词
- 尔虞我诈
更新:2025-10-30 07:44
左丘明《左传・宣公十五年》:“我无尔诈,尔无我虞。”
联合式;作谓语、定语;表示彼此互相欺骗。
团结要是真正的团结,尔诈我虞是不行的。(毛泽东《反对日本进攻的方针、办法和前途》)
拐子诳骗子 —— 尔诈我虞
犹“尔虞我诈”。见“尔虞我诈”条。
此处所列为“尔虞我诈”之典故说明,提供参考。春秋时,楚庄王率领大军攻打宋国,包围宋国的都城。双方相持了几个月,楚国一直无法攻下宋国。宋国城内粮食的供应也将近匮乏,又听说楚国将要在宋国内建造房屋,打算长期屯兵,因此宋国人民都非常害怕。宋国因此派大夫华元进入楚营,请求退兵。华元在一天夜里来到楚军统帅子反的营帐中,威胁说:“我们宋国现在的情况,已经到了交换孩子来充饥,拿死人骨头当柴火来煮饭的地步了,尽管如此,我们宁愿战死,也绝不接受城下之盟。如果楚国能退兵三十里,那宋国对于楚国将会唯命是听。”子反听了也很惊恐,只好和宋国签订盟约,同意退兵三十里。宋国和楚国因此讲和,并以华元为人质,盟约中明白地写著:“我不欺骗你,你不必对我猜忌。”说明两国必须以诚信相待。后来“尔虞我诈”这句成语就从这里演变而出,形容人与人之间的互相猜疑,玩弄欺骗手段。典源中的“我无尔诈,尔无我虞”,用的是倒装句,它的语意其实是“我无诈尔,尔无虞我”,后来用其反意,而成为“尔虞我诈”这句成语。