下终南山过斛斯山人宿置酒

 
作者: 唐代   李白
暮从碧山下,山月随人归。
却顾所来径,苍苍横翠微。
相携及田家,童稚开荆扉。
绿竹入幽径,青萝拂行衣。
欢言得所憩,美酒聊共挥。
长歌吟松风,曲尽河星稀。
我醉君复乐,陶然共忘机。

()
(cóng)
()
(shān)
(xià)
(shān)
(yuè)
(suí)
(rén)
(guī)
(què)
()
(suǒ)
(lái)
(jìng)
(cāng)
(cāng)
(héng)
(cuì)
(wēi)
(xiàng)
(xié)
()
(tián)
(jiā)
(tóng)
(zhì)
(kāi)
(jīng)
(fēi)
绿()
(zhú)
()
(yōu)
(jìng)
(qīng)
(luó)
()
(háng)
()
(huān)
(yán)
()
(suǒ)
()
(měi)
(jiǔ)
(liáo)
(gòng)
(huī)
(zhǎng)
()
(yín)
(sōng)
(fēng)
()
(jìn)
()
(xīng)
()
()
(zuì)
(jun1)
()
()
(táo)
(rán)
(gòng)
(wàng)
()

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

李白下终南山过斛斯山人宿置酒翻译

暮从碧山下,山月随人归。
傍晚从终南山上走下来,山月好像随着行人而归。

却顾所来径,苍苍横翠微。
回望来时走的山间小路,山林苍苍茫茫一片青翠。

相携及田家,童稚开荆扉。
遇斛斯山人相携到他家,孩童出来急忙打开柴门。

绿竹入幽径,青萝拂行衣。
走进竹林穿过幽静小路,青萝枝叶拂着行人衣裳。

欢言得所憩,美酒聊共挥。
欢言笑谈得到放松休息,畅饮美酒宾主频频举杯。

长歌吟松风,曲尽河星稀。
放声高歌风入松的曲调,歌罢银河星星已经很稀。

我醉君复乐,陶然共忘机。
我喝醉酒主人非常高兴,欢乐忘了世俗奸诈心机。

参考资料:

1、彭定求 等 全唐诗(上) 上海 :上海古籍出版社 ,1986 :417
2、詹福瑞 等 李白诗全译 石家庄 :河北人民出版社 ,1997 :728-729
3、蘅塘退士 等 唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首 北京 :华文出版社 ,2009 :3 s

李白下终南山过斛斯山人宿置酒译文注释

暮从碧山下,山月随人归。
碧山:指终南山。
下:下山。

却顾所来径,苍苍横翠微。
却顾:回头望。
所来径:下山的小路。
苍苍:一说是指灰白色,但这里不宜作此解,而应解释苍为苍翠、苍茫,苍苍叠用是强调群山在暮色中的那种苍茫貌。
翠微:青翠的山坡,此处指终南山。

相携(xié)及田家,童稚(zhì)开荆(jīng)(fēi)
相携:下山时路遇斛斯山人,携手同去其家。
及:到。
田家:田野山村人家,此指斛斯山人家。
荆扉:荆条编扎的柴门。

绿竹入幽径,青萝拂行衣。
青萝:攀缠在树枝上下垂的藤蔓。
行衣:行人的衣服。

欢言得所憩(qì),美酒聊共挥。
挥:举杯。

长歌吟松风,曲尽河星稀。
松风:古乐府琴曲名,即《风入松曲》,此处也有歌声随风而入松林的意思。
河星稀:银河中的星光稀微,意谓夜已深了。
河星:一作“星河”。

我醉君复乐,陶然共忘机。

陶然:欢乐的样子。
忘机:忘记世俗的机心,不谋虚名蝇利。
机:世俗的心机。

参考资料:

1、彭定求 等 全唐诗(上) 上海 :上海古籍出版社 ,1986 :417
2、詹福瑞 等 李白诗全译 石家庄 :河北人民出版社 ,1997 :728

李白下终南山过斛斯山人宿置酒赏析

暮从碧山下,山月随人归。
却顾所来径,苍苍横翠微。
相携及田家,童稚开荆扉。
绿竹入幽径,青萝拂行衣。
欢言得所憩,美酒聊共挥。
长歌吟松风,曲尽河星稀。
我醉君复乐,陶然共忘机。

  中国的田园诗以晋末陶潜为开山祖,他的诗,对后代影响很大。李白这首田园诗,似也有陶诗那种描写琐事人情,平淡爽直的风格。

  全诗以赋体——叙述题写成。诗以“暮”开首,为“宿”开拓。相携欢言,置酒共挥,长歌风松,赏心乐事,自然陶醉忘机。这些都是作者真情实感的流溢。

  此诗以田家、饮酒为题材,很受陶潜田园诗的影响。然陶诗显得平淡恬静,既不首意染色,口气也极和缓。如“暧暧远人村,依依墟里烟”、“采菊东篱下,悠然见南山”等等。而李诗却着意渲染。细吟“绿竹入幽径,青萝拂行衣。欢言得所憩,美酒聊共挥”,就会觉得色彩鲜明,神情飞扬。可见陶李两者风格迥异。

  从诗的内容看,诗人是在月夜到长安南面的终南山去造访一位姓斛斯的隐士。首句“暮从碧山下”,“暮”字挑起了第二句的“山月”和第四句的“苍苍”,“下”字挑起了第二句的“随人归”和第三句的“却顾”,“碧”字又逗出第四句的“翠微”。平平常常五个字,却无一字虚设。“山月随人归”,把月写得如此脉脉有情。月尚如此,人则可知。第三句“却顾所来径”,写出诗人对终南山的余情。这里虽未正面写山林暮景,却是情中有景。正是旖旎山色,使诗人迷恋不已。第四句又是正面描写。“翠微”指青翠掩映的山林幽深处。“苍苍”两字起加倍渲染的作用。“横”有笼罩意。此句描绘出暮色苍苍中的山林美景。这四句,用笔简炼而神色俱佳。诗人漫步山径,大概遇到了斛斯山人,于是“相携及田家”,“相携”,显出情谊的密切。“童稚开荆扉”,连孩子们也开柴门来迎客了。进门后,“绿竹入幽径,青萝拂行衣”,写出了田家庭园的恬静,流露出诗人的称羡之情。“欢言得所憩,美酒聊共挥”,“得所憩”不仅是赞美山人的庭园居室,也为遇知己而高兴。因而欢言笑谈,美酒共挥。一个“挥”字写出了李白畅怀豪饮的神情。酒醉情浓,放声长歌,直唱到天河群星疏落,籁寂更深。“长歌吟松风,曲尽河星稀”句中青松与青天,仍处处绾带上文的一片苍翠。至于河星既稀,月色自淡,这就不在话下了。最后,从美酒共挥,转到“我醉君复乐,陶然共忘机”,写出酒后的风味,陶陶然把人世的机巧之心,一扫而空,显得淡泊而恬远。

  这首诗以田家、饮酒为题材,是受陶潜诗的影响,然而两者诗风又有不同之处。陶潜的写景,虽未曾无情,却显得平淡恬静,如“暧暧远人村,依依墟里烟”、“道狭草木长,夕露沾我衣”、“采菊东篱下,悠然见南山”、“微雨从东来,好风与之俱”之类,既不染色,而口气又那么温缓舒徐。而李白就着意渲染,“却顾所来径,苍苍横翠微”、“绿竹入幽径,青萝拂行衣。欢言得所憩,美酒聊共挥”,不仅色彩鲜明,而且神情飞扬,口气中也带有清俊之味。在李白的一些饮酒诗中,豪情狂气喷薄涌泄,溢于纸上,而此诗似已大为掩抑收敛了。“长歌吟松风,曲尽河星稀。我醉君复乐,陶然共忘机。”可是一比起陶诗,意味还是有差别的。陶潜的“或有数斗酒,闲饮自欢然”、“过门辄相呼,有酒斟酌之”、“何以称我情,浊酒且自陶”、“一觞虽自进,杯尽壶自倾”之类,称心而出,信口而道,淡淡然无可无不可的那种意味,就使人觉得李白挥酒长歌仍有一股英气,与陶潜异趣。因而,从李白此诗既可以看到陶诗的影响,又可以看到两位诗人风格的不同。

参考资料:

1、沈熙乾 等 唐诗鉴赏辞典 上海 :上海辞书出版社 ,1983 :322-323

《下终南山过斛斯山人宿置酒》作者介绍

李白简介李白 李白(701─762),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃省天水县附近)。先世于隋末流徙中亚。李白即生于中亚的碎叶城(今吉尔吉斯斯坦境内)。五岁时随其父迁居绵州彰明县(今四川省江油县)的青莲乡。早年在蜀中就学漫游。青年时期,开始漫游全国各地。天宝初,因道士吴筠的推荐,应诏赴长安,供奉翰林,受到唐玄宗李隆基的特殊礼遇。但因权贵不容,不久即遭谗去职,长期游历。天宝十四年(755)安史之乱起,他隐......

译文傍晚从终南山上走下来,山月好像随着行人而归。回望来时走的山间小路,山林苍苍茫茫一片青翠。遇斛斯山人相携到他家,孩童出来急忙打开柴门。走进竹林穿过幽静小路,青萝枝叶拂着行人衣裳。欢言笑谈得到放松休息,畅饮美酒宾主频频举杯。放声高歌入松的曲调,歌罢银河星星已经很稀。我喝醉酒主人非常高兴,欢乐忘了世俗奸诈心机。

注释⑴终南山:即秦岭​,在今西安市南,唐时士子多隐居于此山。过:拜访。斛(hú)斯山人:复姓斛斯的一位隐士。⑵碧山:指终南山。下:下山。⑶却顾:回头望。所来径:下山的小路。⑷苍苍:一说是指灰白色,但这里不宜作此解,而应解释苍为苍翠、苍茫,苍苍叠用是强调群山在暮色中的那种苍茫貌。翠微:青翠的山坡,此处指终南山。⑸相携:下山时路遇斛斯山人,携手同去其家。及:到。田家:田野山村人家,此指斛斯山人家。⑹荆扉:荆条编扎的柴门。⑺青萝:攀缠在树枝上下垂的藤蔓。行衣:行人的衣服。⑻挥:举杯。⑼松风:古乐府琴曲名,即《风入松曲》,此处也有歌声随风而入松林的意思。⑽河星稀:银河中的星光稀微,意谓夜已深了。河星:一作“星河”。⑾陶然:欢乐的样子。忘机:忘记世俗的机心,不谋虚名蝇利。机:世俗的心机。

关于此诗的创作时间,有两种说法。一种说法是:李白作此诗时,正在长安供奉翰林。李白一生中曾两入长安,第一次是在公元730年(开元十八年),李白三十岁时;第二次是在公元742年(天宝元年),李白四十二岁时。此诗写于李白二入长安时期。

另一种说法是:李白此诗作于公元752年(天宝十一载)春,时李白五十二岁,正隐居终南山

© 2017-2024 古诗网 | 古诗大全 | 诗词名句 | 国学典籍

粤ICP备2022032739号-1